<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0">
<channel>
<title>FC2ブックマーク-documentationでの検索結果</title>
<link>http://bookmark.fc2.com/search/tag/documentation</link>
<description>FC2ブックマーク-documentationでの検索結果です</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>Twitter API Wiki / FrontPage</title>
<link>http://apiwiki.twitter.com/</link>
<guid>http://apiwiki.twitter.com/</guid>
<description>Twitter の official なドキュメント置き場</description>
</item>
<item>
<title>ISO、OOXMLの標準化に対する各国の異議申し立てを退ける:ニュース - CNET Japan</title>
<link>http://japan.cnet.com/news/biz/story/0,2000056020,20378899,00.htm</link>
<guid>http://japan.cnet.com/news/biz/story/0,2000056020,20378899,00.htm</guid>
<description>OOXMLの正式な標準化に反対する勢力の武器庫に1つだけ武器が残っているとすれば、それは欧州委員会が行っている捜査だろう、と指摘</description>
</item>
<item>
<title>blog.twidox.com ≫ About twidox</title>
<link>http://blog.twidox.com/?page_id=2</link>
<guid>http://blog.twidox.com/?page_id=2</guid>
<description>Twidox is a free, user generated library of ‘quality’ documents that allows individuals and organizations to easily publish, distribute, share, and discover them.</description>
</item>
<item>
<title>だらろぐ: DoxygenとGraphvizでの日本語の使用について</title>
<link>http://r-satsuki.air-nifty.com/blog/2008/03/doxygengraphviz_0e52.html</link>
<guid>http://r-satsuki.air-nifty.com/blog/2008/03/doxygengraphviz_0e52.html</guid>
<description>最近の Doxygen は UTF-8 が通るようになったので、むかしほど苦労しなくてよくなった。Graphviz のフォント指定に関しては、まだ癖が残っている。自分の過去記事へのフォローアップ、書いとかないといけないな</description>
</item>
<item>
<title>村田真のXMLブログ: OOXMLのBallot Resolution Meeting速報</title>
<link>http://www.xmlmaster.org/murata/xmlblog/xb080303.html</link>
<guid>http://www.xmlmaster.org/murata/xmlblog/xb080303.html</guid>
<description>Tim Brayのブログは、有益 / Alex Brownは現時点で唯一の正確な記事 / 今回のBRMは、テキストを改善する場であり、OOXMLを規格化するかどうかを最終決定する場ではない。どう改善するかだけが今回のBRMの結果</description>
</item>
<item>
<title>「Open XML」のISO承認で会合--賛成および反対陣営、ともに勝利を予想 - ZDNet Japan</title>
<link>http://japan.zdnet.com/oss/story/0,3800075264,20368541,00.htm</link>
<guid>http://japan.zdnet.com/oss/story/0,3800075264,20368541,00.htm</guid>
<description>http://www.news.com/8301-10784_3-9883102-7.html?tag=nefd.top の日本語訳 // 同規格を支持する陣営、反対する陣営双方ともに勝利を予想する結果 / 各国の標準化団体は、3月29日まで投票内容を変えることができる</description>
</item>
<item>
<title>Open XML voting ends with both sides predicting victory | Tech news blog - CNET News.com</title>
<link>http://www.news.com/8301-10784_3-9883102-7.html?tag=nefd.top</link>
<guid>http://www.news.com/8301-10784_3-9883102-7.html?tag=nefd.top</guid>
<description>Delegates from national standards bodies have until the end of March to revise their postions. At that point, final results on whether Open XML will be approved as an ISO-IEC standard should be known.</description>
</item>
<item>
<title>グーグル、マイクロソフトの「OOXML」ISO標準化に改めて反対表明:ニュース - ZDNet Japan</title>
<link>http://japan.zdnet.com/news/software/story/0,2000056195,20368255,00.htm</link>
<guid>http://japan.zdnet.com/news/software/story/0,2000056195,20368255,00.htm</guid>
<description>Google は反対してるんだ // すでにODFが存在するため、(OOXMLは)不要 / OOXMLが、Microsoft Officeに特有の規格 → これ言っちゃうと、ODF も OpenOffice.org に特有の規格と反撃されると思うんだけど</description>
</item>
<item>
<title>F's Garage：LUNARRの発表会に行ってきたよ</title>
<link>http://www.milkstand.net/fsgarage/archives/001166.html</link>
<guid>http://www.milkstand.net/fsgarage/archives/001166.html</guid>
<description>Google Docなどをオーバーラップするような形になっている。イメージとしては、tumblrのリブログしたものを、クローズドで共有するイメージか → いま、試しに使ってみているところだけど、そんな感じですね</description>
</item>
<item>
<title>RAILS PRESS ≫ [Press 0024] Google OpenSocial API Documentationを日本語に訳してみた。</title>
<link>http://railspress.matake.jp/press-0024-google-opensocial-api-documentation%E3%82%92%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E3%81%AB%E8%A8%B3%E3%81%97%E3%81%A6%E3%81%BF%E3%81%9F%E3%80%82</link>
<guid>http://railspress.matake.jp/press-0024-google-opensocial-api-documentation%E3%82%92%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E3%81%AB%E8%A8%B3%E3%81%97%E3%81%A6%E3%81%BF%E3%81%9F%E3%80%82</guid>
<description>via http://twitter.com/nov/statuses/429628202 // URLが長い ＞＜</description>
</item>
<item>
<title>OpenSocial API Documentation - OpenSocial - Google Code</title>
<link>http://code.google.com/apis/opensocial/docs/</link>
<guid>http://code.google.com/apis/opensocial/docs/</guid>
<description>JavaScript API / People and Friends data API / Activities data API / Persistence data API</description>
</item>
<item>
<title>Tumblr</title>
<link>http://www.tumblr.com/api/</link>
<guid>http://www.tumblr.com/api/</guid>
<description>API
</description>
</item>
<item>
<title>Default style sheet for HTML 4</title>
<link>http://www.w3.org/TR/CSS21/sample.html</link>
<guid>http://www.w3.org/TR/CSS21/sample.html</guid>
<description></description>
</item>
<item>
<title>人気のAPI／フレームワークを作るための39カ条 - ＠IT</title>
<link>http://www.atmarkit.co.jp/fjava/column/andoh/andoh35.html</link>
<guid>http://www.atmarkit.co.jp/fjava/column/andoh/andoh35.html</guid>
<description>大抵の場合、ドキュメントの充実度は、APIそれ自身の完成度にも大きくかかわってきます → 実際、ドキュメントが貧弱すぎて、(開発当初からコミットしている人以外には)使い方がさっぱりわからないのもあるし。</description>
</item>
</channel>
</rss>

